<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Languages on It&#39;s a Binary World 2.0</title>
    <link>https://www.ericsbinaryworld.com/tags/languages/</link>
    <description>Recent content in Languages on It&#39;s a Binary World 2.0</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>en</language>
    <lastBuildDate>Fri, 04 May 2012 04:01:38 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://www.ericsbinaryworld.com/tags/languages/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>KDE in Spanish Revisited</title>
      <link>https://www.ericsbinaryworld.com/2012/05/04/kde-in-spanish-revisited/</link>
      <pubDate>Fri, 04 May 2012 04:01:38 +0000</pubDate>
      <guid>https://www.ericsbinaryworld.com/2012/05/04/kde-in-spanish-revisited/</guid>
      <description> &lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://www.ericsbinaryworld.com/2011/01/28/spanish-language-support-in-fedora-14-kde/&#34;&gt;Around a year ago I decided to KDE in Spanish&lt;/a&gt; to learn some technical terms. Back then I was using GDM, but now I’m using KDM. I didn’t see a way to set the language! How would I change the language to Spanish? I took a look online and found instructions. I’m going to reproduce them here for others. The great thing about the way that KDE handles things vs the way that Gnome does is that you can set a fallback language. When might this be useful? Let’s take a Vietnamese computer user. Vietnamese people (at least of a certain age) tend to be fluent in Vietnamese and French with some familiarity with English. So a Vietnamese person could set his computer to Vietnamese with a fallback to French for any programs that didn’t have translations into Vietnamese. As usual, I LOVE the level of customization in the KDE desktop.&lt;/p&gt; <p><a href="https://www.ericsbinaryworld.com/2012/05/04/kde-in-spanish-revisited/">Full post</a></p></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
